Contenu
- Ay Mamá
- Pájaro volador
- Larga es la noche
- Nana
Las cuatro canciones hispano árabes deben su título a que los textos anónimos son de poetisas de AL ANDALUS que fueron esclavas en la corte de Abderramán III en Córdoba. Están escritas para ser interpretadas sin interrupción, cada una con un carácter diferente, aunque las cuatro forman una unidad y obligan al intérprete a utilizar todos los recursos de variedad de color en muy poco espacio de tiempo, lo que añade dificultad a su interpretación.
Desde mi punto de vista como intérprete, las Canciones hispanoárabes de María Luisa Ozaíta son uno de los "miniciclos" más difíciles a los que me he enfrentado a pesar de su aparente sencillez. Esta "peligrosa sencillez" está formada por una gama de colores que se desprenden de sus sugerentes notas y que se multiplican y se mezclan para formar infinitos coloridos que siempre serán diferentes y que siempre te pillan de sorpresa. Son cuatro grandes miniaturas.
Guía interpretativa
pour: Voix, piano
Partition, CD (audio)
№ d’article: 694793
pour: Voix (moyenne), piano
Partition
№ d’article: 315030
Pour Voix Elevees
pour: Voix (haute), piano
Partition
№ d’article: 411091
Pour Voix Et Piano (Voix Moyennes)
pour: Mezzo-Soprano or Baritone and Piano
Livre
№ d’article: 411027
pour: Voix, piano
Recueil de chansons
№ d’article: 324719
(Berceuse) Pour Chant Et Piano
pour: Voix, piano
Partition
№ d’article: 411024
Klassik
pour: Soprano and Piano
Livre
№ d’article: 324734